Authoring language content and translations are managed as separate, but linked page trees that can be switched using the picker in the Document toolbox.
Why Update Translations?
Being separate, the authoring and translated page trees can be worked on independently, which can cause differences in the set of pages and their hierarchy in a translated document.
Synchronize Pages
TheSynchronize pages action can be triggered from the Document manager by selecting Update translation> Synchronize pages.
Synchronize pages adds or removes pages from the translated page tree in order to align the page sets and their hierarchy between the original and translated page trees.In addition, all changed pages will be labelled with NEEDS-TRANSLATION, unchanged pages will keep the TRANSLATED label.
We recommend to only manually create pages in the original language. Pages in the translation should ideally be created by the New translation and Synchronize pages actions.
Example
Let’s consider a simplified document in two languages, that is fully translated initially. The below table shows the page trees after various actions. The translated page tree also features the status labels.
Actions
English ORIGINAL
GermanTRANSLATION
Initial state
Home Page
Page A
Page B
Home Page TRANSLATED
Page A TRANSLATED
Page B TRANSLATED
The original language is edited
Home Page
Page A
Page B – page is edited
Page C – newly created page
Home Page TRANSLATED
Page A TRANSLATED
Page B TRANSLATED
Translation is updated using Synchronize pages
Home Page
Page A
Page B
Page C
Home Page TRANSLATED
Page A TRANSLATED
Page B NEEDS-TRANSLATION
Page C NEEDS-TRANSLATION
Cookie Notice
We use cookies to create a secure and effective browsing experience for our website visitors and to understand how you use our site (i.e. Google Analytics). For more information: Click Here